Keine exakte Übersetzung gefunden für دعاة الكراهية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دعاة الكراهية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seuls les terroristes et les prêcheurs de haine veulent que nous pensions que l'Islam et l'Ouest sont fondamentalement différents.
    فالإرهابيون ودعاة الكراهية هم وحدهم الذين يريدون لنا أن نؤمن بأن الإسلام والغرب يختلفان اختلافا أساسيا.
  • Les marchands de haine prophètes de malheur font partie du paysage politique américain depuis longtemps.
    لطالما كان دعاة الكراهية الذين أنذروا بأحداث مرعبة جزءا من المشهد السياسي الأمريكي.
  • Je suis alarmé par la xénophobie croissante qui règne dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, incitée par une propagande de haine qui alimente une violence grandissante.
    وأشعر بالفزع حيال كره الأجانب المتزايد في غرب كوت ديفوار، الذي تحرض عليه دعاية الكراهية التي تؤجج العنف المتزايد.
  • Malheureusement, les informations concernant la réorganisation de la RTI et les incitations à la haine propagées par les médias demeurent très préoccupantes.
    وأعرب عن أسفه لأن التقارير عن إعادة تشكيل هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية وحدوث حالات من الدعاية للكراهية لا تزال تشكل مصدر قلق شديد.
  • L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour empêcher et interdire l'encouragement à la haine et à l'intolérance qui constitue l'infraction d'incitation, et satisfaire aux dispositions de l'article 20 du Pacte.
    يجب أن تعتمد الدولة الطرف تدابير حازمة لمنع وحظر الدعاية للكراهية والتعصب، التي تشكل تحريضاًً محظوراً، وأن تمتثل لأحكام المادة 20.
  • Consciente des effets dévastateurs de la propagande en faveur de la guerre et de la haine dans les zones de conflit et de tensions, l'Organisation s'est associée aux organismes des Nations Unies et à des organisations internationales de médias professionnels pour soutenir les médias locaux indépendants, non liés aux adversaires en présence.
    وفي ضوء ما تسببه الحرب ودعاية الكراهية من دور مدمر في مناطق الصراعات والتوتر، دأبت اليونسكو، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات المهنية الدولية لوسائط الإعلام، على تقديم المساعدة إلى وسائط الأعلام المحلية، المستقلة عن الفصائل المتحاربة.
  • Dans un monde où plus de 854 millions de personnes ont faim, une telle politique est des plus exclusives en ce qu'elle menace sérieusement la souveraineté alimentaire et la santé des écosystèmes en divers points de la planète, en particulier dans les régions sous-développées.
    وأقرت تونس بأن الفجوة الاقتصادية والاجتماعية التي تفصل شعوب الشمال عن شعوب الجنوب توجد ظروف معيشة بائسة قد تصبح تربة خصبة للأعمال الإرهابية وتثير مخاوف يمكن أن يستغلها دعاة الكراهية المنتمون إلى جماعات أصولية شتى.
  • L'Internet a également été utilisé pour d'autres délits comme la diffusion de propagande incitant à la haine et de slogans xénophobes.
    كما تستخدم الإنترنت في جرائم مضمون أخرى مثل توزيع مواد دعاية تشجع على الكراهية وكراهية الأجانب.
  • 2003 : Le 16 juillet, lors du Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Genève, le Centre a proposé d'inclure dans le projet de déclaration et dans le programme d'action du Sommet un texte mentionnant : « l'incitation à la haine et à la violence sur Internet […] la reconnaissance de cette exaction dangereuse commise sur le cyberespace par les auteurs de l'incitation à la haine [] et l'invitation à prendre des mesures appropriées pour atténuer leurs effets sur les personnes visées les plus vulnérables qui sont pour la plupart des jeunes ».
    عام 2003: خلال الاجتماع الدولي بشأن القمة العالمية لمجتمع المعلومات المعقود في جنيف، اقترح المركز إدراج ”التحريض على الكراهية والعنف على الإنترنت والاعتراف بخطر إساءة استخدام الفضاء السيبري من قبل دعاة الكراهية والدعوة إلى اتخاذ التدابير الملائمة لاحتواء أثرهم على مستهدفيهم ضعيفي التحصين والصغار السن في الغالب“ في مشروع الإعلان وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر (16 تموز/يوليه).
  • Dans ce contexte, le rapport du séminaire de haut niveau sur le racisme et l'Internet organisé par le Groupe de travail intergouvernemental à sa quatrième session, qui a examiné l'impact des technologies de l'information sur la diffusion et la lutte contre l'appel à la haine raciale, la violence raciale et la xénophobie à l'échelle mondiale, doit également être mentionné.
    وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة أيضاً إلى التقرير الصادر عن حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت، نظّمها الفريق العامل الحكومي الدولي في دورته الرابعة، وتناولت بالبحث أثر تكنولوجيات الاتصال على نشر الدعاية للكراهية العنصرية والعنف العنصري وكره الأجانب في شتى أصقاع العالم والتصدي لذلك.